samedi 23 octobre 2010

On ne réforme pas un pays comme on réforme une entreprise.

La France est une nation avec des êtres humaines et ses valeurs. On ne réforme pas un pays comme on réforme une entreprise. 

On dit quelque fois que les américains se moquent des français, qu'ils ne nous comprennent pas. Certains nous envient car la bas quand ils sont pas content : ils sont en démocratie et ils ferment leur gueules

Nous sommes aussi en démocratie ( officiellement ) et nous on cause toujours.

Voici le commentaire que je reprends et traduit pour ceux qui ne comprennent pas bien l'anglais.



The pension reform is a pretext, a spark, triggering a deep anger on French politics pitting against each other, violating the values of the French republic. Sarkozy and those who support him are a another France. Sarkozy was elected on a policy of fear, and business performance for profit. It was a mistake to vote for that guy. You do not reform a country and many destiny of life as a business. A country is not a business, it is a nation of people and values. Sure pension reform is necessary but there is another way to reform it. Majority of french support the strike and now, with "ce passage en force de la loi au Senat", i think it is going more explosive.

Traduction approximative ou du moins ce que j'en comprends !
La réforme de la retraite n'est qu'un prétexte pour exprimer une amertume plus profonde contre la classe politique qui viole les valeurs de la république française. Sarkozy a été élu sur la politique de la peur, des affaires, de l'économie et de la performance. On ne réforme pas un pays comme on réforme une entreprise. La France est une nation avec des êtres humaines et ses valeurs. La majorité du peuple français supporte la grève et maintenant avec le passage en force au sénat, je pense que cela va devenir encore plus explosive.

Aucun commentaire: